3 Dicembre 2020

Un ponte tra informatica e finanza: il mondo delle criptovalute

Non ci addentriamo naturalmente in spiegazioni di natura finanziaria, ma è innegabile che le criptovalute non possano più essere trascurate date le performance e la diffusione (anche come vero e proprio mezzo di pagamento) di queste monete digitali. Tanto meno possiamo trascurarlo dal punto di vista linguistico.
25 Novembre 2020

Servizio di interpretariato da remoto per webinar in ambito medico

Un’importante società appartenente al settore marketing e comunicazione d’impresa si è rivolta ad Arkadia richiedendo un servizio di traduzione simultanea dall’inglese verso spagnolo, coreano, russo e cinese. Gli interpreti erano un elemento chiave per la buona riuscita di un ciclo di webinar di contenuto medico-scientifico altamente specializzato.
19 Novembre 2020

Traduzioni del settore Pharma, segreti e difficoltà

Siete alla ricerca di traduzione nel settore pharma? Le traduzioni mediche e scientifiche, rappresentano una categoria particolare […]
19 Novembre 2020

Gli elementi essenziali di una traduzione in ambito legale e giuridico

Molti professionisti del settore giuridico sono spesso in pensiero sulla necessità di fare traduzioni nel settore legale […]
19 Novembre 2020

Traduzione testi legali, un servizio di qualità

Il servizio di traduzione testi legali implica molta accuratezza. Un testo di questo tipo infatti, chiede un’attenzione […]
19 Novembre 2020

Le regole per una corretta traduzione nel settore legale

Fare delle traduzioni per il settore legale significa conoscere molto bene gli ordinamenti giuridici, sia nel paese […]
19 Novembre 2020

Viaggio terminologico nelle elezioni USA

Anche se il discorso della vittoria di Biden risale quasi a due settimane fa, tutti ci siamo resi conto che non si volterà pagina tanto facilmente. L’attuale presidente Donald Trump ha già avviato una serie di azioni legali e, in ogni caso, ha tempo fino al 20 gennaio per lasciare la Casa Bianca. Senza dubbio, i media continueranno a lungo a pubblicare articoli e servizi su queste complicate elezioni: cerchiamo quindi di analizzarne la terminologia e capire quando i media italiani sono caduti nei tranelli linguistici dei falsi amici.
3 Novembre 2020

Traduzioni di siti web, a cosa fare attenzione

Le traduzioni dei siti web sono oggi sempre più richieste. Andiamo insieme a scoprire perché è importante […]
3 Novembre 2020

Traduzioni legali: come farne una e a cosa prestare attenzione

Coloro che devono effettuare una traduzione legale, spesso non sanno a chi rivolgersi. Meglio scegliere un traduttore […]
Italiano