30 Aprile 2021

Traduzioni di siti E-Commerce

Avere un sito e-commerce vuol dire aprirsi un vero e proprio mondo: si tratta di una finestra […]
30 Aprile 2021

Traduzioni di Corporate Governance

Una società ha bisogno di tutte le carte in regola per poter operare senza compromettere la legge. […]
30 Aprile 2021

Titolirazzazioni, cosa sono e come tradurle

Si parla di titolarizzazione o anche detta cartolarizzazione per indicare una cessione, che sia di crediti o […]
30 Aprile 2021

Come tradurre una relazione finanziaria

Per l’importanza in seno ad un’attività di redigere una relazione finanziaria, quest’ultima rappresenta un valido documento utile […]
22 Aprile 2021

A caccia di acronimi nella transizione green

Marzo è stato il mese in cui è entrato in vigore il Regolamento SFDR, tappa essenziale per una maggiore integrazione della sostenibilità nelle decisioni di investimento. Ma cos’è questo SFDR? L’ennesimo acronimo oscuro utilizzato in finanza? In questo articolo cerchiamo di fare un po’ di chiarezza su alcuni dei numerosi acronimi legati alla transizione ecologica.
13 Aprile 2021

Comunicazione Multilingue nei Club di Champions League, parte 2°

Ci restano due incontri dei quarti di finale di Champions League da sviscerare dal punto di vista della comunicazione multilingue delle squadre.
7 Aprile 2021

Comunicazione Multilingue nei Club di Champions League, parte 1°

Con i quarti di finale di Champions League ormai in vista, da esperti di traduzione e localizzazione ci è sembrato interessante dare un’occhiata alla comunicazione multilingue delle otto squadre ancora in corsa per il trofeo.
Italiano