Con sede a Boston e 320 dipendenti in tutto il mondo, Lightcast è una società di data analytics che raccoglie, processa e classifica milioni di dati riguardanti il mercato del lavoro affinché venga favorito il matching tra domanda e offerta per università, imprese e pubbliche amministrazioni.
Nei primi giorni di dicembre 2020, l’azienda ci ha contattato per una traduzione legalizzata di alcuni documenti legati ad una gara d’appalto per il Comune di Porto già vinta (grazie a cui Lightcast era diventata il supplier per un portale che fornisce ai cittadini informazioni sulle opportunità di lavoro nel territorio), senza i quali non era possibile procedere all’aggiudicazione.
Ci hanno così richiesto di tradurre dall’italiano al portoghese (Portogallo)
per un totale di 3760 parole.
Al processo di traduzione vera e propria, sono seguiti il Giuramento presso il Tribunale di Milano e la Legalizzazione in Procura, fondamentale per l’attestazione ufficiale della qualità legale del traduttore che ha apposto la propria firma sul documento e obbligatoria se la traduzione asseverata deve essere trasmessa all’estero.
Sono stati messi a disposizione del cliente:
Ritrovandoci ancora in pieno periodo pandemico, la sfida principale è stata tenere bene a mente i tempi inevitabilmente più lunghi per gli appuntamenti in Tribunale e in Procura, ma allo stesso tempo garantire la consegna dei documenti tradotti in tempi brevi.