Blog

30 Aprile 2021

Traduzioni di siti E-Commerce

Avere un sito e-commerce vuol dire aprirsi un vero e proprio mondo: si tratta di una finestra […]
30 Aprile 2021

Traduzioni di Corporate Governance

Una società ha bisogno di tutte le carte in regola per poter operare senza compromettere la legge. […]
30 Aprile 2021

Titolirazzazioni, cosa sono e come tradurle

Si parla di titolarizzazione o anche detta cartolarizzazione per indicare una cessione, che sia di crediti o […]
30 Aprile 2021

Come tradurre una relazione finanziaria

Per l’importanza in seno ad un’attività di redigere una relazione finanziaria, quest’ultima rappresenta un valido documento utile […]
23 Marzo 2021

Traduzioni di perizie

Chi si occupa di tradurre le perizie? A chi possiamo affidarci? Scopriamolo insieme in questo articolo! Se […]
23 Marzo 2021

Traduzione transfer pricing

Transfer pricing un termine fiscale molto complesso e per molti sconosciuto, ma se sei un imprenditore devi […]
23 Marzo 2021

Traduzione perizie

Chi si occupa di realizzare le perizie? Che cos’è una perizia? E come possiamo tradurla? Tutto in […]
23 Marzo 2021

Traduzione della due diligence

Traduzione del diritto ambientale chi se ne occupa e perché non affidarsi semplicemente ad un’applicazione? Scopri tutto […]
23 Marzo 2021

Traduzione del diritto ambientale

Traduzione del diritto ambientale chi se ne occupa e perché non affidarsi semplicemente ad un’applicazione? Scopri tutto […]
23 Marzo 2021

Traduzione del bilancio d’esercizio

Hai bisogno di tradurre il tuo bilancio d’esercizio? Allora leggi questo articolo e scopri tutto quello che […]
22 Marzo 2021

Traduzione polizze assicurative p. 2

Le polizze assicurative sono all’ordine del giorno ma come possiamo eseguirne la traduzione? Trovi la risposta in […]
22 Marzo 2021

Traduzione polizze assicurative

Cos’è una polizza assicurativa? Quando e perché dobbiamo eseguirne la traduzione? Scopriamolo insieme in questo articolo.  Conosciamo […]
15 Febbraio 2021

Traduzioni bilanci d’esercizio: perché le aziende di oggi non possono più farne a meno

I documenti contabili ed economici che le aziende in modo periodico devono necessariamente redigere fanno parte di […]
15 Febbraio 2021

Traduzioni contratti e termini senza corrispondente

Tradurre un contratto di lavoro dalla lingua italiana alla lingua inglese, questa è una necessità oggi come […]
19 Novembre 2020

Traduzioni del settore Pharma, segreti e difficoltà

Siete alla ricerca di traduzione nel settore pharma? Le traduzioni mediche e scientifiche, rappresentano una categoria particolare […]
19 Novembre 2020

Gli elementi essenziali di una traduzione in ambito legale e giuridico

Molti professionisti del settore giuridico sono spesso in pensiero sulla necessità di fare traduzioni nel settore legale […]
19 Novembre 2020

Traduzione testi legali, un servizio di qualità

Il servizio di traduzione testi legali implica molta accuratezza. Un testo di questo tipo infatti, chiede un’attenzione […]
19 Novembre 2020

Le regole per una corretta traduzione nel settore legale

Fare delle traduzioni per il settore legale significa conoscere molto bene gli ordinamenti giuridici, sia nel paese […]
Italiano