23 Marzo 2021
diritto-ambientale

Traduzione del diritto ambientale

Traduzione del diritto ambientale chi se ne occupa e perché non affidarsi semplicemente ad un’applicazione? Scopri tutto […]
23 Marzo 2021
bilancio

Traduzione del bilancio d’esercizio

Hai bisogno di tradurre il tuo bilancio d’esercizio? Allora leggi questo articolo e scopri tutto quello che […]
22 Marzo 2021
assurance-2

Traduzione polizze assicurative p. 2

Le polizze assicurative sono all’ordine del giorno ma come possiamo eseguirne la traduzione? Trovi la risposta in […]
22 Marzo 2021
assurance-1

Traduzione polizze assicurative

Cos’è una polizza assicurativa? Quando e perché dobbiamo eseguirne la traduzione? Scopriamolo insieme in questo articolo.  Conosciamo […]
15 Febbraio 2021
contratti

Traduzioni contratti e termini senza corrispondente

Tradurre un contratto di lavoro dalla lingua italiana alla lingua inglese, questa è una necessità oggi come […]
19 Novembre 2020
pharma

Traduzioni del settore Pharma, segreti e difficoltà

Siete alla ricerca di traduzione nel settore pharma? Le traduzioni mediche e scientifiche, rappresentano una categoria particolare […]
19 Novembre 2020
traduzioni-legali

Gli elementi essenziali di una traduzione in ambito legale e giuridico

Molti professionisti del settore giuridico sono spesso in pensiero sulla necessità di fare traduzioni nel settore legale […]
19 Novembre 2020
legge

Traduzione testi legali: cos’è e alcuni consigli

Il servizio di traduzione di testi legali implica molta accuratezza. Un testo di questo tipo, infatti, chiede […]
19 Novembre 2020
avvocati

Le regole per una corretta traduzione nel settore legale

Fare delle traduzioni per il settore legale significa conoscere molto bene gli ordinamenti giuridici, sia nel paese […]
Italiano