PROJECT MANAGER/IN

Senior Project Manager/in

Senior Project Manager/in

Wir suchen eine/n Senior Project Manager/in, der/die hauptverantwortlich die wichtigsten Übersetzungsprojekte organisiert und Ansprechpartner/in für die Kunden ist. Die Funktion beinhaltet die Verwaltung der Übersetzungsanfrage unter allen Gesichtspunkten (Angebotserstellung, Festlegung des Übersetzer-/Lektorenteams für die einzelnen Projekte, Koordination der internen und externen Mitarbeiter, Ablieferung des Auftrags beim Kunden) und die Präsentation der Gesellschaft bei neuen Kunden. Beste Weiterentwicklungschancen in einem extrem dynamischen Umfeld.

Voraussetzungen:
  • Sprachausbildung
  • Ausgezeichnete Kenntnisse in Italienisch, Englisch und vorzugsweise einer dritten Fremdsprache
  • (Mindestens zweijährige) Berufserfahrung in analoger Position in einem Übersetzungs- oder Lokalisierungsunternehmen
  • Sehr gute Fähigkeiten in Organisation und Problem Solving, Kontakt- und Initiativfreudigkeit


Bewerbung senden

Junior Project Manager/in (6-monatiges Praktikum)

Junior Project Manager/in (6-monatiges Praktikum)

Wir suchen eine/n Mitarbeiter/in zur Unterstützung unserer Senior Project Manager. Die Funktion beinhaltet die Organisation kleinerer Übersetzungsprojekte sowie eine Reihe von unterstützenden Tätigkeiten in der Zusammenarbeit mit den Senior PM. Ausgezeichnete Weiterentwicklungschancen in einem extrem dynamischen Umfeld. Monatlicher Kostenersatz vorgesehen.

Voraussetzungen:
  • Sprachausbildung, vorzugsweise als Übersetzer oder Dolmetscher
  • Ausgezeichnete Kenntnisse in Italienisch, Englisch und vorzugsweise einer dritten Fremdsprache
  • Sehr gute Fähigkeiten in Organisation und Problem Solving, Kontaktfreudigkeit


Bewerbung senden

LEKTOREN

Senior Lektor/in mit Spezialisierung in den Fachbereichen Recht und/oder Finanzen (Italienisch>Englisch / Englisch>Italienisch). Tätigkeit: Prüfung von Übersetzungen unserer externen Mitarbeiter.

Senior Lektor/in mit Spezialisierung in den Fachbereichen Recht und/oder Finanzen (Italienisch>Englisch / Englisch>Italienisch). Tätigkeit: Prüfung von Übersetzungen unserer externen Mitarbeiter.

Wir suchen eine/n Senior Lektor/in für die Überprüfung von Übersetzungen unserer externen Mitarbeiter. Bei diesen Texten handelt es sich vorwiegend um juristische Texte (in erster Linie Verträge und Gerichtsakten), Wirtschafts-/Finanz- und Bankentexte, Bilanzen von Banken und Gesellschaften und Nachhaltigkeitsbilanzen. Die Lektorentätigkeit beinhaltet eine sorgfältige, vollständige Überprüfung der übersetzten Texte, den Vergleich von Ausgangs- und Endtext sowie die Kontrolle der Anwendung korrekter, einheitlicher Terminologie und der Interpretation der Texte. Ebenfalls unter die Zuständigkeit des Lektors/der Lektorin fällt das Terminologiemanagement bei einigen großen Projekten und die Verwaltung der Übersetzungsarchive (Translation Memories). Für den Lektor/die Lektorin ist die Teilnahme an kontinuierlichen Weiterbildungsmaßnahmen und an Übersetzungsfachkursen zu juristischen und Finanztexten vorgesehen.

Voraussetzungen:
  • Muttersprache: Italienisch oder Deutsch
  • Erforderliche Sprachen: Italienisch, Deutsch (und vorzugsweise eine dritte Sprache)
  • (Mindestens einjährige) Berufserfahrung als Inhouse-Lektor oder als Fachübersetzer in den Bereichen Recht und Finanzen
  • Kenntnis und Anwendung von Übersetzungsprogrammen (vorzugsweise Trados)

Junior Lektor/in (6-monatiges Praktikum)

Junior Lektor/in (6-monatiges Praktikum)

Wir suchen eine/n Junior Lektor/in, für die Prüfung von Übersetzungen unserer externen Mitarbeiter in Zusammenarbeit mit einem unserer Senior Lektoren/innen. Es handelt sich hierbei anfangs um Kommunikations- und Marketingtexte, später dann um komplexere juristische und Finanztexte, und zwar um Mitteilungen und Presseschauen, Firmentexte und Unternehmenspräsentationen, Verträge, Gerichtsakten, Bilanzen, Finanz- und Bankentexte. Der Lektor/die Lektorin ist auch zuständig für das Terminologiemanagement (in Zusammenarbeit mit Übersetzern und Kunden) und die Verwaltung der Übersetzungsarchive (Translation Memories). Das Praktikum sieht verschiedene Ausbildungsabschnitte vor: Überprüfung zusammen mit einem Senior Lektor, Studium unseres Archivmaterials (das nach Art der Dokumente katalogisiert ist) gemäß einem präzisen Ausbildungsprogramm, Weiterbildungskurse zu Rechts- und Finanzübersetzungen und selbständige Lektoratstätigkeit. Am Ende des Praktikums besteht die Möglichkeit einer festen Übernahme durch Arkadia Translations oder der freiberuflichen Zusammenarbeit mit uns als Übersetzer/in.

Voraussetzungen:
  • Muttersprache: Italienisch oder Deutsch
  • Erforderliche Sprachen: Italienisch, Deutsch (und vorzugsweise eine dritte Sprache)
  • Akademische Ausbildung als Übersetzer
  • Spezialisierung oder Interesse an juristischen und/oder Finanzübersetzungen


Bewerbung senden

FREIBERUFLICHE ÜBERSETZER

Freiberufliche Übersetzer für juristische, Finanz-, Banken, Versicherungs- und Bilanztexte

Freiberufliche Übersetzer für juristische, Finanz-, Banken, Versicherungs- und Bilanztexte

a) Muttersprache Englisch (UK oder USA) b) Muttersprache Französisch c) Muttersprache Deutsch d) Muttersprache Spanisch e) Muttersprache Italienisch

Voraussetzungen:
  • Mehrjährige spezifische Erfahrung in den angegebenen Bereichen als freiberuflicher oder Inhouse-Übersetzer
  • Solide fachliche Ausbildung, vorzugsweise ergänzt durch eine Ausbildung in Jura oder Wirtschaft/Finanzen
  • Verwendung von CAT Tools, vorzugsweise SDL Trados


Bewerbung und einige Musterübersetzungen senden

Freiberufliche Übersetzer mit Spezialisierung in den Bereichen Corporate und Marketing/Kommunikation und Werbung

Freiberufliche Übersetzer mit Spezialisierung in den Bereichen Corporate und Marketing/Kommunikation und Werbung

a) Muttersprache Englisch (UK oder USA) b) Muttersprache Französisch c) Muttersprache Deutsch d) Muttersprache Spanisch e) Muttersprache Italienisch

Voraussetzungen:
  • Mehrjährige spezifische Erfahrung mit der Übersetzung von Kommunikations-, Werbungs-, Marketing- und Unternehmenstexten
  • Ausgezeichnete Italienischkenntnisse
  • Spaß am kreativen Schreiben
  • Vorzugsweise Verwendung von CAT Tools SDL Trados


Bewerbung und einige Musterübersetzungen senden

FREIBERUFLICHE DOLMETSCHER

Simultan-/Konsekutivdolmetscher mit Spezialisierung in den Bereichen Recht, Finanzen, Banken oder Versicherungen

Simultan-/Konsekutivdolmetscher mit Spezialisierung in den Bereichen Recht, Finanzen, Banken oder Versicherungen

> für alle Arbeitssprachen

Voraussetzungen:
  • Mehrjährige spezifische Erfahrung als Simultan- oder Konsekutivdolmetscher in den angegebenen Bereichen
  • Solide fachliche Ausbildung, vorzugsweise ergänzt durch eine Ausbildung in Jura oder Wirtschaft/Finanzen

Arkadia Translations steht Ihnen immer zur Seite

Wir haben 365 Tage im Jahr offen, denn Ihr Business geht nie in Urlaub

certificazioni.png federlingue elia logo logo alc logo ata

Unsere Büros

Mailand

+39 02 70639498

info@arkadiatranslations.com

Via Ampère, 30 – 20131 Mailand

Brüssel

+32 02 5602177

info@arkadiatranslations.com

Rue Bara, 175 – 1070 Brüssel


Folgen Sie uns in den Sozialen Medien:

Diese Website verwendet Cookies, um das Browsen von Benutzern zu verbessern und Informationen über die Nutzung der Website zu sammeln. Privacy e Cookie Policy