ArkaNews

21 November 2022

Is voice-over used more than subtitles?

TV ads are part of our everyday life. We are used to seeing them while we watch […]
4 November 2022

Localisation in the Nordic market

We have talked on various occasions about the importance of localisation for companies that wish to expand […]
23 September 2022

International Day of Sign Languages

23 September marks a very important event that celebrates Sign Language, promoting a message of support and […]
24 May 2022

Arkadia Translations meets the whole banking world

Some weeks ago, we told you about our participation in the event organised by The Banking Scene […]
12 May 2022

An evening to celebrate women’s empowerment

You know the Bridgerton-style nineteenth century atmosphere? That’s what we encountered on Saturday 7 May when we […]
27 April 2022

Cryptocurrencies, these strangers…

How well do you know the world of cryptocurrencies? We knew very little and that is why […]
15 April 2022
The Banking Scene Conference in Amsterdam

Arkadia Translations at The Banking Scene Conference in Amsterdam

Last week, Arkadia Translations was a part of The Banking Scene for the first time in Amsterdam! […]
4 April 2022

PWI Brussels interviews our CEO

Are you a woman and are you dreaming of pursuing a career as an entrepreneur? Follow the […]
23 September 2021
Golden Power

Golden power: is it time to translate this into Italian?

In summer, no-one pays much attention to the world of politics, and few may have noticed an […]
23 September 2021
Viaggio linguistico tra gli strumenti a disposizione dell'FMI

A linguistic exploration of financial tools used by the IMF

With the arrival of the coronavirus health crisis, newspapers started to write about the so-called Special Drawing […]
21 September 2021
L'importanza della specializzazione per un fornitore di servizi linguistici

The importance of specialisation for language service providers

In an industry which is traditionally highly competitive, such as language service provision, the right business approach […]
21 September 2021
Che cosa significa la certificazione ISO 17100 per i clienti

What does ISO 17100 certification mean for our customers?

If you often commission translations, you may know that some international standards (such as ISO 17100) have […]
13 September 2021
I 4 miti della localizzazione

The 4 myths of localisation

Despite widespread growth in the localisation of software, websites and apps, translation clients still harbour quite a […]
8 September 2021
Regolamento Gioco Calcio

Regolamento Gioco Calcio

A couple of months ago, on 5 March 2021, the International Football Association Board (IFAB) held its […]
8 September 2021
Traduzione Localizzazione

Traduzione Localizzazione

Today we take a look at how the term “translation” covers a variety of requirements in the […]
29 July 2021
Tra le prime 20 società di traduzione del Sud Europa

Arkadia Translations: one of the top 20 translation agencies in southern Europe

Despite a year fraught with difficulty, we have managed to achieve our pre-set goals while offering service […]
30 June 2021
olimpiadi2

OLYMPICS part 2 – The athletes

More than ten thousand sports men and women, millions of spectators from all over the world, and over 200 countries represented by at least one participating athlete. Few events in the world are such a melting pot of different languages and cultures as the Olympic Games, which will stage its thirty-second edition this summer in Tokyo, as we mentioned in an introductory article to this blog post.
16 June 2021
olimpiadi

Tokyo Olympics 2021

In light of the impending Tokyo Olympics, originally programmed in 2020 but postponed to 2021, we take a look at the linguistic infrastructure of this globally-significant event. The Games will stage the opening ceremony on 23 July 2021 before proceeding until 8 August 2021, when the closing ceremony is scheduled to take place.
English