23 September 2021

Golden power: is it time to translate this into Italian?

In summer, no-one pays much attention to the world of politics, and few may have noticed an […]
23 September 2021

A linguistic exploration of financial tools used by the IMF

With the arrival of the coronavirus health crisis, newspapers started to write about the so-called Special Drawing […]
21 September 2021

The importance of specialisation for language service providers

In an industry which is traditionally highly competitive, such as language service provision, the right business approach […]
21 September 2021

What does ISO 17100 certification mean for our customers?

If you often commission translations, you may know that some international standards (such as ISO 17100) have […]
13 September 2021

The 4 myths of localisation

Despite widespread growth in the localisation of software, websites and apps, translation clients still harbour quite a […]
8 September 2021

Regolamento Gioco Calcio

A couple of months ago, on 5 March 2021, the International Football Association Board (IFAB) held its […]
8 September 2021

Traduzione Localizzazione

Today we take a look at how the term “translation” covers a variety of requirements in the […]
29 July 2021

Arkadia Translations: one of the top 20 translation agencies in southern Europe

Despite a year fraught with difficulty, we have managed to achieve our pre-set goals while offering service […]
30 June 2021

OLYMPICS part 2 – The athletes

More than ten thousand sports men and women, millions of spectators from all over the world, and over 200 countries represented by at least one participating athlete. Few events in the world are such a melting pot of different languages and cultures as the Olympic Games, which will stage its thirty-second edition this summer in Tokyo, as we mentioned in an introductory article to this blog post.
English