domaine médico-pharmaceutique

connaissances techniques et scientifiques

précision maximale

La commercialisation d'un médicament est un processus délicat et Arkadia est à vos côtés pour vous soutenir dans cette étape importante.
Dans le domaine pharmaceutique, la clarté du contenu est d'une importance capitale : la traduction doit être fidèle et refléter exactement ce que le client veut communiquer. C'est pourquoi nous ne faisons appel qu'à des traducteurs expérimentés qui comprennent les processus de manière spécifique et exhaustive.

01 —

Traductions médicales


Afin de traduire dans les règles de l'art, les traducteurs doivent être spécialisés dans le secteur médico-pharmaceutique et être assistés par des réviseurs et des consultants expérimentés en la matière

02 —

Traductions scientifiques


Nos traducteurs connaissent et utilisent à bon escient la terminologie scientifique, le meilleur gage de fiabilité pour s'assurer que leurs traductions seront pareilles aux originaux en termes de précision et de rigueur scientifique

Traductions techniques


Nous traduisons des manuels d'utilisation et des présentations d'équipements électromédicaux pour les établissements hospitaliers. Ce processus est aussi délicat qu'essentiel pour que tous les instruments fonctionnent et soient utilisés correctement par les professionnels. C'est la raison pour laquelle les contenus doivent être parfaitement compréhensibles dans toutes les langues dans lesquelles ils sont traduits


03



domaines de spécialisation

  • notices
  • procédures pour la sécurité au travail
  • appels d'offres
  • manuels de machines biomédicales
  • documents de communication spécialisée et technique
  • questionnaires sur la gestion des médicaments et la recherche
  • recherche scientifique
Français