traducteurs de langue maternelle
experts en communication
La traduction dans le domaine de la communication est une traduction particulière. Nos experts s'adaptent à votre cible d'un point de vue linguistique et culturel et localisent votre contenu en vous guidant à travers une série de questions dans le but de rédiger un texte qui répond à vos attentes.

01 —
Approche interculturelle
Nous traduisons la communication sous toutes ses facettes, dans le respect de chaque culture, en portant la plus grande attention aux thèmes les plus sensibles
02 —
Traduction sur mesure
Un traducteur de langue maternelle pour chaque variante linguistique, en fonction du pays de destination choisi par le client
03
domaines de spécialisation
- brochures
- communiqués de presse
- revues de presse
- présentations d'entreprises
- catalogues
- profils d'entreprises
- vidéos
- sites web
- newsletter
- textes publicitaires
traduction créative
Un service qui va au-delà de la simple traduction, pour faire passer le même message dans une autre langue, mais aussi dans un contexte culturel différent, tout en gardant le même style, le même ton et le même contexte
voice-over
Cela consiste à substituer la bande son en version originale par une voix hors-champ, qui lit le texte traduit avec des modulations de la voix
sous-titrage
La transcription du langage parlé permet une meilleure utilisation des vidéos ou des documentaires et donne au contenu une valeur ajoutée dans l'indexation
doublage
Les acteurs de doublage de langue maternelle prêtent leur voix aux personnages, aux locuteurs ou aux personnes interrogées des documents vidéo