Translations: financial, legal and website localisations are growing
In the current scenario, beset by the pandemic and the government crises that have impacted countries across the globe, it would be easy for anyone to fall into despondency. But not for people who continue to plough their dedication and professionalism into a business that is not just a job but a window on the world, on cultural exchange, the beating heart of good communication.
Constant growth in financial and legal translations
Efforts to keep pace with the many facets of the global economy and the implications on legislation are paid off by the constant growth in financial and legal translations, which sees our team always prepared and up-to-date.
Legal and financial translators are often flanked by our highly experienced revisors. Our professionals have transversal skills and a firm grasp of financial and legal concepts; they are familiar with technical language, can translate audit reports and prospectuses and work alongside shareholders to handle communication with the utmost efficiency and discretion. Their excellent understanding of the web enables them to interpret press releases and documents with great accuracy.
All these qualities make legal and financial translators professionals with the highest level of training, lending great prestige to our portfolio of services.
Remote working gives us that extra something
In a year of great difficulties, not least the restrictions on travel, we have expanded our remote working approach with excellent results. As a result our work flow has been constant, and we have handled new requests from the sectors worst affected by the pandemic, flanking our customers to provide perfect, punctual, flawless service, something we pour all our energies into.
These efforts have enabled us to buck the trend in many other sectors of the economy and keep our turnover stable.
Resilience: perhaps an overused word today, but exactly what Arkadia has shown. We have fared positively during the first year of the pandemic, reorganising our working methods despite the difficulties, welcoming new opportunities and maintaining our strong identity.
It is a source of pride for all our staff, reflecting thecohesion, synergy and entente between the Arkadia teams and our customers.
The expanding international market
There is good news from the international market too, thanks to the success of our Belgian office. Based in Brussels since 2015, it has expanded its human capital over the years by working with the best translation professionals. This added value earned us international recognition in 2020.
Arkadia secured a place of honour in the international translation market by joining the top 20 international translation and interpreting businesses in Southern Europe 2020. The special ranking was drawn up by CSA (Common Sense Advisory), the organisation that publishes reports and classifies the leading high tech language service companies.
This exceptional achievement reflects the approval we receive for our work at global level. The success also stems from our localisation services for websites and e-learning platforms, enabling us to manage different workloads seamlessly in real time.
Words connecting worlds is a reality
Our new localisation department enables us to manage the many needs of the companies who use our services. It enables our customers to enter international markets by translating their websites and optimising trending keywords in each language area, thereby guaranteeing an ever-positive user experience.
Today, being able to count on professionals who can express themselves fluently at global level has never been so important.