esperti nelle
traduzioni giuridiche
I nostri traduttori per il settore legale sono altamente specializzati e competenti nel campo giuridico e legale, conoscono la terminologia specifica, fornendo un servizio professionale all'altezza delle aspettative.
Le traduzioni giuridiche rappresentano il nostro core business, grazie alla collaborazione con istituzioni giuridiche e i più importanti studi legali internazionali.

01 —
Esperti
Per una buona traduzione legale non basta essere un traduttore. Per questo ci avvaliamo solo di esperti in materia, capaci di comprendere e utilizzare la terminologia del settore, come dei veri professionisti in campo legale
02 —
Internazionali
I nostri traduttori conoscono in modo approfondito i sistemi giuridici dei diversi paesi per garantire un servizio di traduzioni legali eccellente e adatto a tutte le realtà
03 —
Rapidità
Gestione veloce e professionale dei tuoi progetti voluminosi e urgenti. Creiamo team di specialisti coordinati da un PM e da un responsabile linguistico per garantire uniformità al progetto
04 —
Servizi aggiuntivi
Forniamo i servizi di certificazione, asseverazione in Tribunale o presso un notaio e legalizzazione dei documenti
Traduzione giurata
Nel campo delle traduzioni giuridiche, precisione e rigore sono le parole chiave. Infatti, per quanto riguarda le traduzioni di contratti, statuti, asseverazioni, bilanci e altri documenti contrattuali e legali, è necessario, più che per qualsiasi altro tipo di documento, affidarli a esperti della traduzione.
Traduttori legali specializzati nel tuo settore
Arkadia Translations è un'agenzia di traduzione che dispone solo di professionisti in ambito legale. Siamo in grado di intervenire in molti settori: diritto commerciale, diritto finanziario o di borsa, diritto internazionale o diritto amministrativo.
I nostri traduttori sono esperti con le competenze linguistiche e legali necessarie per offrirti un servizio di qualità.
Traduzione legale: un lavoro di precisione
I nostri traduttori sono esperti nei settori legali e contrattuali, il che ci consente di consegnare un documento tradotto sia dal punto di vista linguistico che giuridico. Le sfumature di ciascun paese in termini di legge sono importanti e ogni parola deve trovare il suo posto con precisione e senza cambiarne il significato.
I nostri traduttori svolgono tutte le ricerche necessarie in termini di metodologia contrattuale, terminologia legale e legge in modo che il documento reso sia tradotto e trascritto in modo affidabile e preciso, in modo da poterlo utilizzare e distribuire con sicurezza.
03
aree di specializzazione
- contenzioso
- diritto societario e commerciale
- diritto bancario e finanziario
- diritto fallimentare e ristrutturazioni societarie
- diritto dei mercati dei capitali
- diritto tributario
- real estate
- diritto delle assicurazioni
- diritto penale
- diritto internazionale e comunitario
- diritto della concorrenza e antitrust
- proprietà intellettuale
- energia, telecomunicazioni e media
- diritto del lavoro
- diritto amministrativo
- diritto ambientale
- giurisprudenza
- transfer pricing
- due diligence